Chi Sono

TRADUTTRICE E INTERPRETE DI CONFERENZA

Donia Abou El Hassan

Mi chiamo Donia Abou El Hassan,

Vengo da una famiglia tunisina/egiziana trasferitasi in Italia. Le lingue sono il fil rouge che attraversa la mia vita. Fin da bambina, mi trovo immersa in culture e mondi diversi fra loro. Spesso mi sono trovata a fare da mediatrice tra queste realtà così diverse. Con il tempo ho scoperto che questa era la mia vera passione. Ho deciso di farla diventare la mia professione, che ormai svolgo da diversi anni.

Dal 2017, grazie alle mie radici, il mio lavoro è quello di far comunicare in modo efficace i miei clienti in diverse lingue: italiano, arabo, inglese, francese e spagnolo.

Mi sono ulteriormente formata e specializzata grazie a corsi e esperienze al fianco di varie organizzazioni umanitarie e Onlus. Oggi la mia competenza si è sviluppata in diversi settori, ricoprendo tra gli altri l’ambito aziendale e istituzionale.

La Mia Storia

Dopo la laurea ho intrapreso la libera professione come traduttrice e interprete. Nella mia carriera ho sempre cercato di migliorarmi e ampliare la gamma dei servizi da offrire ai miei clienti. Passando da traduzioni specializzate (cataloghi, siti internet, materiale marketing…) a servizi d’interpretariato in fiere, durante incontri d’affari, o meeting istituzionali e intragovernativi.

La mia mission è di offrire un servizio preciso e puntuale lavorando a stretto contatto con il cliente.